Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Lối sống

Giải đáp thông tin về Làng nghệ thuật Heyri và Cuộc thi viết tự truyện về đời sống gia đình đa văn hóa toàn quốc năm 2013.

2013-09-29

1. Giải đáp thông tin về Làng nghệ thuật Heyri


Câu hỏi 1 :Mình sang Hàn Quốc làm việc tại một công ty về công nghệ đã được gần hai năm rồi. Nhưng do ít đi chơi, lại không biết tiếng Hàn nên thú thực là mình không rành các địa điểm du lịch ở đây. Người yêu mình thì vừa sang Hàn Quốc theo học chương trình thạc sĩ hồi đầu tháng 9. Cô ấy vốn thích đi thăm thú khám phá đó đây. Vào mỗi cuối tuần, chúng mình đều hẹn hò nhau đi chơi. Những nơi tiêu biểu ở Seoul thì tụi mình đã đi hết trong dịp nghỉ tết Trung thu dài ngày vừa qua rồi. Mình cũng đã bắt đầu yêu thích việc khoác ba lô và nắm tay người yêu rong ruổi tới những địa danh nổi tiếng của Hàn Quốc. Nhưng hiện tại, tụi mình chưa có thời gian để đến các vùng xa nên mình đang đau đầu suy nghĩ xem có điểm du lịch nào nữa gần gần Seoul để có thể đi và về trong ngày. Có nơi nào đó độc đáo và thú vị không nhỉ.


Trả lời 1:Đúng là không gì bằng khi được đi du lịch vào mỗi dịp cuối tuần với người mình thương yêu. Không để bạn phải chờ lâu, chúng tôi sẽ giới thiệu với bạn một nơi vô cùng thú vị, chắc chắn bạn sẽ rất hài lòng cho mà xem. Đó chính là làng nghệ thuật Heyri (Heyri Art Village), thuộc thành phố Paju, tỉnh Gyeonggi, nằm ngay giáp với Seoul. Địa điểm này được coi là xứ sở thần tiên ở Hàn Quốc với bạt ngàn các phòng giới thiệu tác phẩm gốm sứ và các quán cafe nghệ thuật giữa khung cảnh thiên nhiên thanh bình.

Người Hàn Quốc gọi Heyri thơ mộng là “ngôi làng đáng yêu nhất trên Trái đất, nơi mà tất cả những nghệ sĩ đều đang mơ”. Hình thành giữa cái nôi của ngành xuất bản Hàn Quốc, tức là thành phố Paju, làng nghệ thuật Heyri tự bản thân nó là nơi hội tụ của cái đẹp. Quý vị và các bạn có biết tại sao ngôi làng văn hóa nghệ thuật này lại được đặt tên là Heyri không? Theo như chúng tôi được biết thì cái tên này bắt nguồn từ một bài hát của người nông dân hoạt động canh tác truyền thống tại thành phố Paju, tỉnh Gyeonggi có tên là “헤이리 소리” tạm dịch là “Âm thanh của Heyri”. Bản thân từ “Heyri” lại xuất phát từ từ “Hey hey”, gợi cho người nghe một cảm giác rất vui vẻ và hứng khởi, thường được người nông dân hát khi đi làm đồng.

Được hình thành như là một phần trong dự án “Phát triển đất thống nhất” của Tập đoàn Korea Land, Heyri Art Village thuở mới hình thành chỉ là nơi quy tụ nhiều nhà xuất bản sách. Tuy nhiên, chỉ sau đó ít lâu, ý tưởng về một ngôi làng dành cho nghệ sĩ đã được đông đảo những người hoạt động nghệ thuật ủng hộ. Vậy là ngôi làng được tạo nên như một không gian tràn ngập sáng tạo, truyền cảm hứng cho các nghệ sĩ, đồng thời giúp giảm thiểu tối đa các tác động xấu vào môi trường xung quanh. Các chủ sở hữu của những công trình kiến trúc ở Heyri, dù là nhà ở hay phòng triển lãm, bảo tàng, tiệm sách hay quán cà phê, đều có thể tự hào mà nói rằng: họ đang sống trong ngôi làng độc nhất vô nhị. Đặc biệt, nếu không thuộc giới văn nghệ sĩ, khó có thể xây được nhà ở ngôi làng đặc biệt này.

Các công trình kiến trúc tại Heyri dù được xây không theo quy tắc nào và tận dụng tối đa sức sáng tạo, vẫn phải tuân thủ quy luật duy nhất là không được cao quá ba tầng. Bạn Việt Tuấn biết không, tại Heyri, bạn có thể cùng bạn gái thong thả đi dạo và ngắm nhìn những ngôi nhà độc đáo, lạ mắt, thể hiện sức sáng tạo không giới hạn của con người. Ngôi làng nằm trong thung lũng cũng có tên là Heyri với vô vàn cây xanh, dù là ven các con đường mòn hay trong các công viên nhỏ, những địa điểm nghỉ ngơi, thư giãn. Các đầm lầy sinh thái được bảo tồn nguyên vẹn giữa lòng thung lũng. Hoa thì luôn hiện diện khắp mọi nơi như một cách để tôn vinh cái đẹp tự nhiên và hoang dã.

Những ngôi nhà nằm im lìm sau góc sậy, dưới tán những cây phong hay rực rỡ ngay giữa cánh đồng hoa vàng đều có một điểm chung duy nhất là không giống với bất cứ công trình nào trong khu vực. Bất cứ nhà văn, họa sĩ, nhiếp ảnh gia, diễn viên nào sinh sống ở đây đều góp phần làm cho ngôi làng trở thành một nơi vô cùng đặc biệt: nơi mà sự sáng tạo thăng hoa trong phong cảnh hữu tình đầy nghệ thuật. Niềm kiêu hãnh của từng vị chủ nhân toát lên qua cách họ tạo nên căn nhà độc đáo của riêng mình, vừa là phòng trưng bày, vừa là nơi làm việc, lại cũng là nơi cư ngụ. Có thể nói giữa thung lũng ngợp sắc hoa lá này, mỗi một căn nhà, tiệm cà phê, phòng trưng bày hay studio chụp ảnh đều là một kiệt tác nho nhỏ.

Cuộc đi dạo giữa Heyri là hành trình bất tận của những bất ngờ. Những quán cafe ở đây mang vẻ đẹp độc đáo. Toàn bộ khung cảnh của ngôi làng rất nên thơ với những cây cầu và hàng rào đầy màu sắc nằm giữa thung lũng. Ngôi làng nhỏ nhắn này có tới hơn 30 bảo tàng lớn nhỏ khác nhau về các lĩnh vực. Bên cạnh đó, sáu phòng trưng bày khác hiện cũng đang hiện diện trong Heyri. Âm nhạc cũng là điều không bao giờ thiếu ở Heyri. Hiện có rất nhiều phòng hòa nhạc nhỏ cũng như các studio chuyên biểu diễn nhạc thính phòng. Vào bất cứ lúc nào khi dạo quanh những đường mòn nhỏ của ngôi làng, bạn cũng có thể lắng tai nghe vài dòng nhạc cổ điển phát ra từ các quán xá nhỏ xinh bên đường.

Làng nghệ thuật Heyri mở cửa 24 giờ trong ngày. Tuy nhiên, viện bảo tàng và các triển lãm mở cửa từ 10 đến 19 giờ mỗi ngày, và nhiều nơi có thể đóng cửa vào thứ Hai. Bạn Việt Tuấn nên lưu ý rằng giờ hoạt động có thể thay đổi chút ít tại mỗi bảo tàng. Các viện bảo tàng có kết hợp với quán cà phê và nhà hàng được mở muộn hơn sau khung giờ trên. Khách tham quan không phải trả bất cứ phí nào khi đến với Heyri, trừ phi họ muốn tham quan các phòng triển lãm hay bảo tàng. Bản đồ ngôi làng được cung cấp tại quầy thông tin ngay ở cửa vào số 1 với giá là 500 won.

Giao thông đến Heyri cũng rất thuận lợi. Từ Seoul, trước tiên, bạn đi tàu điện ngầm đến ga Hapjeong là ga giao giữa tuyến tàu số 2 và số 6, rồi ra cửa số 8. Ở đây, bạn lên xe bus số 2200 và xuống ở bến Heyri gate 1(헤이리1번게이트 정류장). Thời gian bạn đi xe bus mất khoảng 60 phút mà chỉ tốn khoảng 2300 won thôi. Nếu quan tâm tới làng nghệ thuật Heyri thì bạn có thể vào website: http://www.heyri.net/blog để xem trước thông tin về địa điểm này. Chúng tôi tin chắc rằng đây là nơi hẹn hò lý tưởng cho những cặp tình nhân như bạn đấy. Chúc bạn hạnh phúc, gặp nhiều may mắn trong cuộc sống và có những chuyến tham quan thú vị ở Hàn Quốc.


2. Giải đáp thông tin về Cuộc thi viết tự truyện về đời sống gia đình đa văn hóa toàn quốc năm 2013.


Câu hỏi 2 :Xin tự giới thiệu mình đã là mẹ của hai cô con gái đáng yêu, nhưng tâm hồn thì vẫn còn lãng mạn lắm. Chính vì mê những cảnh đẹp và cuộc sống tràn đầy hương sắc trong phim Hàn Quốc phát sóng gần như hàng ngày ở Việt Nam mà mình quyết định lấy chồng Hàn Quốc, mặc dù gia đình ngăn cản. May mắn là cuộc sống của mình ở Hàn Quốc tuy có vất cả đôi chút, nhưng mình thấy hạnh phúc. Bao nhiêu kỷ niệm buồn có vui có trong suốt gần chục năm qua khiến mình thấy gắn bó với mảnh đất này. Mình từng mơ ước trở thành nhà văn nên giờ còn nung nấu ý định sẽ viết tự truyện cơ đấy. Nói thì có vẻ to tát thế thôi, chứ thực chất mình là người thích viết lách. Hàng ngày mình vẫn viết nhật ký. Tiếng Hàn của mình khá tốt nên đôi khi mình còn viết nhật ký bằng tiếng Hàn nữa. Mình nghe nói thi thoảng các trung tâm đa văn hóa có tổ chức thi viết về Hàn Quốc hay cuộc sống của phụ nữ nhập cư kết hôn với người Hàn. Mình muốn tham gia quá mà không biết phải đăng ký ở đâu và khi nào thì có thể đăng ký được.


Trả lời 2: Không phải tất cả các cô gái trẻ Việt Nam khi ước mơ về một “thiên đường Hàn Quốc” là đều có thể toại nguyện đâu. Qua các phương tiện truyền thông, thi thoảng chúng ta vẫn phải nghe những tin tức đáng buồn về phụ nữ nhập cư kết hôn với người Hàn. Đó là chưa kể đến việc đa phần các chị em đều vất vả để thích ứng với cuộc sống hoàn toàn xa lạ trong khi không thạo tiếng Hàn. Quá trình khắc phục những trở ngại quả là con đường không phải lúc nào cũng êm dịu. Là người trong cuộc chắc chị rõ hơn ai hết.

Nhận thức được vấn đề này nên nhiều cơ quan và tổ chức của Hàn Quốc đã tổ chức những cuộc thi viết về cuộc sống sinh hoạt của chị em phụ nữ nhập cư kết hôn với người Hàn nói riêng và người nước ngoài nói chung để hiểu hơn về những đối tượng này. Tuy nhiên, còn mục đích quan trọng hơn, đó là giúp họ có điều kiện để chia sẻ với nhau những câu chuyện thực tế mà chính mình từng trải qua, phần nào giúp những người khác nhanh chóng ổn định cuộc sống mới.

Trên tinh thần đó, kể từ lần tổ chức đầu tiên vào 2010 đến nay thì Nhật báo Maeil (매일신문) hàng năm vẫn tổ chức Cuộc thi viết tự truyện về đời sống gia đình đa văn hóa toàn quốc với mong muốn giúp mọi người hiểu biết về gia đình đa văn hóa và nâng cao tinh thần học tập chữ Hangul của những thành viên thuộc gia đình đa văn hóa. Năm nay, Cuộc thi viết tự truyện về đời sống gia đình đa văn hóa toàn quốc năm 2013 cũng đã chính thức được phát động và hứa hẹn sẽ gạt hái được nhiều thành công.

Đối tượng có thể gửi bài dự thi rất rộng. Cụ thể là thành viên gia đình đa văn hóa đang lưu trú và sinh sống tại Hàn Quốc; bản thân người nhập cư kết hôn và gia đình là vợ hoặc chồng, bố mẹ, con cái của họ; người ngoại quốc đang lưu trú hợp pháp tại Hàn Quốc như du học sinh, người lao động nước ngoài. Mỗi người dự thi chỉ được gửi một bài. Mỗi năm cuộc thi có một chủ đề khác nhau. Chủ đề của năm nay tương đối rộng. Bài dự thi được viết dưới dạng tự truyện hoặc tản văn bằng tiếng Hàn khoảng ba trang A4 với nội dung tự do kể về cuộc sống ở Hàn Quốc với những điều mà mình cảm nhận khi sống ở đây, hoặc những khác biệt về văn hóa giữa Hàn Quốc với quốc gia xuất thân của mình.

Giải thưởng vô cùng hấp dẫn với tổng giá trị lên tới 20 triệu won, tức là tương đương gần 20.000 USD, cùng bằng khen và giấy chứng nhận cho từng cá nhân đoạt giải. Cụ thể có một giải nhất trị giá 3 triệu won, hai giải nhì mỗi giải 1 triệu won, năm giải ba mỗi giải 800.000 won, nhiều giải khuyến khích, mỗi giải trị giá từ 200.000 đến 500.000 won.

Chị có khả năng tiếng Hàn tốt, đã gần 10 năm sinh sống tại Hàn Quốc, lại là người ưa thích viết lách. Như vậy thì chị đúng là có lợi thế khi tham dự cuộc thi này đấy. Chị còn chần chừ gì nữa mà không đăng ký nhỉ? Tuy nhiên, khi đăng ký, chị lưu ý là phải ghi rõ các thông tin cá nhân như họ tên, địa chỉ liên lạc, quốc gia xuất thân, thời gian sống ở Hàn quốc … vào hồ sơ dự thi nhé. Dự tính kết quả sẽ được thông báo vào ngày 8/11, sau khi các tác phẩm dự thi được chấm và công bố trên Nhật báo Maeil và trang web của tòa soạn.

Chị cũng cần lưu ý là thời hạn nộp đơn và bài dự thi là đến hết ngày 25/10/2013 qua email: maeilsaup@msnet.co.kr hoặc đường bưu điện về Ban dự án đa văn hóa, 700-715 tòa soạn báo Maeil số 20 đường Seosung quận Jung-gu, thành phố Daegu (700-715 Daegu Junggu Seosongro 20 Maeil Shinmun Culture Project Part, 대구광역시 중구 서성로 20 매일신문사). Chị nhớ ghi rõ là bài tham dự viết về cuộc sống của gia đình đa văn hóa. Nếu có gì thắc mắc, chị có thể gửi thư theo địa chỉ mail trên hay gọi điện đến số điện thoại của tòa soạn báo Maeil theo số: 053-251-1416 để hỏi thêm chi tiết. Hoặc chị cũng có thể vào website: www.imaeil.com để nắm rõ thông tin hơn. Những người làm chương trình chúng tôi cùng chúc cho chị Khánh Linh may mắn đoạt được giải cao tại cuộc thi.

Lựa chọn của ban biên tập