어서 오세요. 손님, 어디로 갈까요?
[Eoseo oseyo. Sonnim, eodiro galkkayo?]
Bonjour. Où est-ce que je vous emmène?
여기에서 한국대학교까지 얼마나 걸려요?
[Yeogieseo hangukdaehakgyokkaji eolmana geollyeoyo?]
Combien de temps cela prend-il pour aller à l’Université Hanguk?
길이 안 막히면 30분쯤 걸려요. 이 시간대에는 길이 막히지 않을 테니까 30분 안에 갈 수 있을 거예요.
[Giri an makimyeon samsipppunjjeum geollyeoyo. I sigandaeeneun giri makiji aneul tenikka samsipppun ane gal su isseul geoyeyo.]
Environ 30 minutes, s’il n’y a pas d’embouteillage. Il n’y en a pas à cette heure-ci. On y arrivera donc dans moins de 30 minutes.
저기 보이는 사거리에서 우회전하면 되지요?
[Jeogi boineun sageorieseo uhoejeonhamyeon doejiyo?]
Je tourne donc à droite à ce carrefour qu’on voit là?
네, 우회전하면 돼요. 우회전하면 바로 횡단보도가 보일 거예요. 그 앞에 세워 주시면 돼요.
[Ne, uhoejeonhamyeon dwaeyo. Uhoejeonhamyeon baro hoengdanbodoga boil geoyeyo. Geu ape sewo jusimyeon dwaeyo.]
C’est ça. Vous tournez à droite. Vous verrez alors un passage-piéton. Vous me déposerez là, s’il vous plaît.
아이구, 퇴근 시간이라서 길이 많이 막히는군요!
[Aigu, toegeun siganiraseo giri mani makineungunyo!]
Oh la la! Il y a beaucoup d’embouteillages, c’est l’heure de la fermeture des bureaux!
이 길보다 좀 더 빠른 길은 없나요?
[I gilboda jom deo ppareun gireun eomnayo?]
Il n’y a pas de chemin plus rapide?
있지만 좀 돌아가야 돼요. 좀 돌아가지만 아마 이 길보다는 빠를 겁니다.
[Itjiman jom doragaya dwaeyo. Jom doragajiman ama I gilbodaneun ppareul geomnida.]
Il y en a un. Seulement il faut faire un détour. Mais ce sera certainement plus rapide.