ご近所トラブルについて
2024-05-08
きょうのセリフ
看護師(간호사) : 꼭 필요하신 거면 내일 과장님한테 보고한 다음에 보시죠?
(明日課長に報告してからじゃないとだめです)
ソグム(소금) : 우울 증세가 심해서 당장 자살을 할지도 모르는 환잔데,
(憂鬱感が激しくて今自殺しても
おかしくない患者なんですけど…)
괜찮을까요? 괜찮겠죠?
(まあ大丈夫かな)
看護師(간호사) : 자 자살이요?
(自殺…ですか?)
ソグム(소금) : 뭐 할 수 없죠. 내일 과장님한테 말씀드리고 봐야겠다.
그때까지 살아있어야 보겠지만. 그럼 수고.
(仕方ない 明日出直します
それまで生きてたらいいけど)
(ハルス オプチョ)
看護師(간호사) : 잠시만요!
(ちょっと待って!)
説明
하다---[動詞] する、やる
-수 없다--- ~することができない
”할 수 없죠”は、「する」「やる」という意味の動詞”하다”に、「~することができない」という文型”~수 없다”、最後に「~ですよ」「ですね」という意味の語尾”~죠”が付いたフレーズです。
そのまま訳すと「することができません」になり、その意味でも使えますが、単独でこのフレーズを使うときは主に 「仕方がない」「やむを得ない」という意味で使います。
ドラマのシーンでは、課長の許可がないと記録を見せられないという看護師の言葉に、ソグムが「今自殺してもおかしくない患者なんですけど」と嘘を言った後、“뭐 어쩔 수 없죠”(まあ仕方ないですね)とわざとらしく言っていました。
同じ意味で使うフレーズに”어쩔 수 없죠”があります。両方よく使うフレーズなので一緒に覚えてください。
使い方
① 残業が長引いて終電に間に合わなかったときこの一言→”할 수 없죠. 택시 타고 가요”(仕方がないですね。タクシーで行きましょう)
② 映画の時間になっても友人の一人がまだ来ていないときこの一言→”할 수 없죠. 먼저 들어가요”(仕方ないですね。先に入りましょう)
2024-05-08
2024-05-01
2024-04-24