Zum Menü Zum Inhalt
Go Top

Kultur

Lieder zu Frühling und Trank

#Musik verbindet l 2022-04-07

Musik verbindet

Lieder zu Frühling und Trank

Ein altes koreanisches Sprichwort sagt: “Ob du an Cheongmyeong청명 oder an Hansik stirbst, macht keinen Unterschied.” Cheongmyeong청명 ist der erste Tag einer der 24 traditionellen Jahreszeiten und bedeutet „blauer Himmel“ oder „strahlender Frühlingstag“. Es fällt meistens auf den 5. April, den koreanischen Tag des Baumes. Hansik한식 bedeutet dagegen „Kaltes Essen“, und an diesem Tag essen die Menschen in Korea traditionell ihr Essen kalt. Im alten China war es an dem Tag verboten, ein Feuer zu zünden, in Erinnerung an einen loyalen Beamten, der in einem Feuer ums Leben gekommen war. Früher war es sehr wichtig, das Feuer stets am Leben zu halten, und dies war eine der wichtigsten Aufgaben einer Hausfrau. Doch an Hansik wurde das Feuer gelöscht, man aß seine Mahlzeit kalt, und zündete dann ein neues Feuer an. Hansik fällt auf den 105. Tag nach Dongji동지, der Wintersonnenwende, was im Sonnenkalender ebenfalls der 5. oder 6. April ist. Cheongmyeong und Hansik fallen also meistens auf den gleichen Tag oder einen Tag auseinander, daher das Sprichwort. 


An Hansik besuchen viele Koreaner die Gräber ihrer Vorfahren und erweisen ihnen dadurch ihren Respekt. Das Lied „Jejeon제전“ stammt aus dem Westen Koreas und handelt von einer Frau, die an Hansik das Grab ihres verstorbenen Ehemannes besucht. In dem Lied breitet die Frau ein sauberes Blatt Papier aus und platziert darauf die Speisen, die sie liebevoll für ihren verstorbenen Mann zubereitet hat. Es gibt Reiskuchen und Nudeln, Fleisch und Fisch, Obst und Gemüse, Reis und Suppe - also alles, was ihr Mann geliebt hatte. Und natürlich darf auch der Alkohol nicht fehlen bei diesem Ehrenmahl. Bis zu der Stelle, an der wir das Lied heute gehört haben, wurden nur zwei Weine genannt: der Lieblingswein des berühmten chinesischen Dichters Li Taibai aus der Tang-Dynastie, und ein Piniennadelwein, den ein namensloser Einsiedler mochte. Das Lied zählt jedoch noch eine ganze Reihe anderer alkoholischer Getränke auf und endet damit, dass die Frau ihrem Mann seinen frühen Tod vorwirft und ihn bittet, sie auch zu holen. Für Witwen war das Leben nicht einfach. Die Frau in dem Lied muss sehr einsam und verbittert gewesen sein, als sie an einem warmen Frühlingstag trank und über ihr schweres Los im Leben nachdachte. 


Rund um Hansik gingen die Menschen früher gerne auf Ausflüge in die Berge. Sie machten Pfannkuchen mit frischgepflückten Blumen und sangen und tanzten im Freien. Selbst Frauen durften an diesen Tagen trinken und sich eine gute Zeit machen. 


Ein weiteres Lied zum Alkohol ist „Chunmyeongok춘면곡,“ was soviel wie „Lied vom Schläfchen im Frühling“ bedeutet. In dem Lied wacht ein Mann nach einem langen Schlaf auf, öffnet das Fenster und sieht seinen Garten voll von Frühlingsblumen und von Schmetterlingen, die zwischen den Blüten hin- und herfliegen. Er trinkt ein Glas Alkohol, während er den Anblick des Frühlings genießt, doch schon bald fühlt er sich einsam und macht sich auf die Suche nach einer Frau, um seinen Trank mit ihr zu teilen. Das Liebeslied „Yeonbun연분“ wurde von diesem traditionellen Lied adaptiert, der Titel bedeutet „romantische Beziehung“. Der Sänger und die Sängerin wechseln sich beim Singen ab, ganz als ob sie sich geheime Zärtlichkeiten zuflüstern.


Musik

  1. „Jejeon“, gesungen von Jihwaja
  2. „Gwonjuga“, gesungen von Modern Gagok
  3. „Yeonbun“/ gesungen von L’Art pour L’Art

Die Redaktion empfiehlt

Close

Diese Webseite verwendet Cookies und andere Techniken, um die Servicequalität zu verbessern. Die fortgesetzte Nutzung der Webseite gilt als Zustimmung zur Anwendung dieser Techniken und zu den Richtlinien von KBS. Mehr >