Trước khi Chính phủ Nhật Bản kết luận việc sử dụng cụm từ "cưỡng ép" người lao động Joseon (người Hàn Quốc và Bắc Triều Tiên ngày nay) là không phù hợp, đã có 21 trong số 31 sách giáo khoa lịch sử nước này sử dụng cụm từ "cưỡng ép". Vậy nhưng, theo kết quả phân tích mới đây của hãng tin Yonhap Hàn Quốc, trong số 14 quyển sách được thông qua kiểm duyệt trong năm nay, chỉ có duy nhất một quyển là còn sử dụng từ "cưỡng ép".
Trước đó, trong cuộc họp Nội các ngày 27/4 năm ngoái, Chính phủ Nhật Bản đã nhất trí với ý kiến rằng người lao động Joseon đến Nhật Bản theo nhiều con đường khác nhau. Việc quy chụp rằng tất cả những lao động này đều bị "cưỡng ép" tới Nhật Bản làm việc là không thích hợp.
Theo quyết định của Nội các, các nội dung trong sách giáo khoa Nhật Bản đồng loạt bị điều chỉnh theo hướng không sử dụng cụm từ "cưỡng ép lao động".
Cuốn sách duy nhất được thông qua trong đợt kiểm duyệt năm nay là cuốn "Tìm hiểu lịch sử Nhật Bản" của nhà xuất bản Daiichi Gakushusha. Trong quá trình kiểm duyệt, nhà xuất bản này cũng bị chỉ ra lỗi là sử dụng cụm từ "cưỡng ép lao động". Tuy nhiên, thay vì xóa cụm từ này, nhà xuất bản đã ghi chú trong sách rằng mặc dù người lao động bán đảo Hàn Quốc tới Nhật Bản theo nhiều con đường khác nhau, và Nội các đã nhất trí việc dùng cụm từ "cưỡng ép lao động" là không phù hợp, nhưng trên thực tế, có nghiên cứu cho thấy đã có nhiều trường hợp bị cưỡng ép lao động. Cuối cùng cuốn sách này vẫn được thông qua kiểm duyệt.
Hệ thống phát hành 31 đầu sách giáo khoa lịch sử hiện nay của Nhật Bản được áp dụng với học sinh lớp 10 bậc trung học phổ thông từ năm học 2018 và sẽ được sử dụng tiếp đến hết tháng 3/2024. Các học sinh lớp 10 nhập học từ tháng 4 năm nay sẽ học bằng sách giáo khoa mới, trong đó phần giới thiệu về cách hành vi của thực dân Nhật trong quá khứ bị lu mờ.