Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Lối sống

Giải đáp thông tin về dàn hợp xướng Rainbow dành cho thiếu nhi là con em gia đình đa văn hóa và những hướng dẫn bằng nhiều ngôn ngữ về cách sử dụng thuốc

2013-03-24

1. Giải đáp thông tin về dàn hợp xướng Rainbow dành cho thiếu nhi là con em gia đình đa văn hóa


Câu hỏi.Tôi lấy chồng Hàn Quốc đã gần 10 năm nhưng thời gian đầu chúng tôi cùng sống ở Việt Nam, chỉ mới qua Hàn Quốc được gần ba năm nay. Cũng may là con gái tôi thông thạo tiếng Hàn từ hồi còn ở Việt Nam vì hàng ngày vẫn nói chuyện với bố cháu bằng tiếng Hàn nên khi sang Hàn Quốc cháu thích nghi rất nhanh. Cháu hiện đang học lớp 2 ở một trường tiểu học gần nhà. Hôm vừa rồi cháu nói muốn tham gia vào dàn hợp xướng thiếu nhi dành cho con em gia đình văn hóa. Cháu biết thông tin này qua bạn của mình và muốn tôi tìm hiểu để đăng ký cho cháu. Cháu rất thích hát và hát khá hay nhưng thú thực là tôi muốn cháu tập trung vào việc học hơn. Tôi e ngại cháu mải mê tập tành ca hát mà sao nhãng việc học hành. Nhưng tôi cũng tôn trọng sở thích của cháu nên muốn tìm hiểu về thông tin này.

Trả lời.Rất vui được làm quen với bạn. Người Việt Nam chúng ta quả là còn ít chú ý đến việc giáo dục âm nhạc cho trẻ em và thanh thiếu niên. Đa phần các em đều không được học bài bản nếu không được sinh ra trong gia đình nghệ thuật hoặc có năng khiếu nổi trội về bộ môn này. Nói thật là cũng chẳng mấy phụ huynh nghĩ tới việc hướng con đến với âm nhạc. Cha mẹ thường chỉ đầu tư thời gian cũng như tiền bạc để giúp con cái học tốt các môn học cơ bản như toán, văn hay ngoại ngữ. Tâm lý này tương đối phổ biến chứ không chỉ của riêng bạn đâu.

Như vậy là vai trò thực sự của âm nhạc chưa được đánh giá đúng mức, đúng không chị Thanh Phương. Trên thực tế, với tư cách là một lĩnh vực nghệ thuật quan trọng, âm nhạc có ảnh hưởng rất lớn đến đời sống tinh thần của con người, nhất là giới trẻ. Trên thế giới, nhiều nghiên cứu cho thấy rằng âm nhạc đóng vai trò rất quan trọng trong việc giáo dục giới trẻ. Tuy nhiên, trong giáo trình giảng dạy âm nhạc phổ thông hiện nay ở nước ta thì âm nhạc chưa được chú trọng nhiều. Điều này chắc phần nào là do ảnh hưởng của tư tưởng cho rằng các ca sĩ, nhạc sĩ chỉ là “xướng ca vô loài”. Có lẽ vì vậy mà các bậc cha mẹ ít chú ý đến việc cho con theo học nhạc hay học hát.

Như chúng ta đều biết, âm nhạc đến với con người khi ta vừa cất tiếng khóc chào đời. Đó chính là tiếng ầu ơ, lời hát ru, những câu nói nựng nịu của mẹ, của bà, thậm chí là của ông, hay của người cha gửi gắm vào đứa con thân yêu của mình. Và cứ như thế, âm nhạc theo ta suốt cuộc đời này, trở thành một nhu cầu không thể thiếu trong đời sống tinh thần. Âm nhạc không những có thể làm cho những đứa trẻ ngang bướng dịu bớt bản năng phá phách mà còn làm cho chúng điềm tĩnh hơn, đồng thời rèn luyện kĩ năng nhận thức và phối hợp thể chất.

Ở Hàn Quốc, âm nhạc từ lâu đã được coi là một trong những môn học trọng tâm trong nhà trường. Nhiều câu lạc bộ, dàn hợp xướng được thành lập tại mỗi trường mỗi lớp. Các cuộc thi âm nhạc cũng diễn ra sôi nổi đều đặn. Và trong xu thế cả xã hội đang quan tâm tới các vấn đề liên quan đến gia đình đa văn hóa, trẻ em thuộc gia đình đa văn hóa thì Trung tâm đa văn hóa Hàn Quốc đã thành lập “Dàn hợp xướng Rainbow” từ năm 2010 và đang hoạt động rất hiệu quả.

Hiện trung tâm đa văn hóa Hàn Quốc vẫn thường xuyên tổ chức thi tuyển con em gia đình đa văn hóa tham gia vào “Dàn hợp xướng Rainbow”. Đó là dàn hợp xướng thiếu nhi dành cho con em gia đình đa văn hóa đầu tiên ở Hàn Quốc. Hiện nay đã có các em nhỏ mang một nửa dòng máu Philipine, Trung Quốc, Nhật Bản, Mông Cổ, Nigeria, Nga và Mỹ đang tham gia vào hợp xướng Rainbow. Các em đã và đang tham gia vào rất nhiều hoạt động thiết thực và bổ ích từ khi dàn hợp xướng mới thành lập như biểu diễn tại Hội nghị thượng đỉnh G20, biểu diễn tại Nhà Xanh của tổng thống, rồi xuất hiện trên truyền hình...

Lịch luyện tập và biểu diễn của các em được sắp xếp hợp lý để không ảnh hưởng đến việc học nên chị không cần quá lo lắng đâu. Các hoạt động của dàn hợp xướng mang lại ước mơ và hy vọng mới cho các em nhỏ thuộc gia đình đa văn hóa. Đây là cơ hội có thể phát hiện năng lực đặc biệt về âm nhạc của các em thông qua việc luyện tập và biểu diễn. Và cũng là cơ hội để các em được học âm nhạc một cách bài bản từ các chuyên gia.

Sau khi được tuyển chọn, các em nhỏ được hưởng một số ưu đãi như hỗ trợ chi phí giao thông và bữa ăn phụ miễn phí. Tham gia dàn hợp xướng giúp các em phát triển và nuôi dưỡng sự tự tin thông qua các buổi biểu diễn lớn nhỏ mang tính đối ngoại. Các em cũng được các nhạc trưởng dày dạn kinh nghiệm đào tạo, được tham gia hội trại hai lần trong một năm, vào các kỳ nghỉ hè và đông. Chương trình này đặc biệt ưu tiên các em nhỏ thuộc gia đình đa văn hóa thuộc khu vực Đông Nam Á, Trung Đông và Châu Âu.

Tất cả các em nhỏ ở độ tuổi 7~13 thuộc gia đình đa văn hóa đang sống ở Hàn Quốc, không phân biệt giới tính, đều có thể đăng ký để tham gia tuyển chọn. Sau khi đăng ký tham gia, các em phải trải qua quá trình tuyển chọn. Mỗi em sẽ biểu diễn năng khiếu mà mình có theo như đăng ký. Mẫu đăng ký được đăng tải trên trang web của Trung tâm đa văn hóa Hàn Quốc tại địa chỉ: www.cmck.kr. Chị chỉ việc tải mẫu đơn xuống rồi điền đủ thông tin theo hướng dẫn và nộp là được.

Nếu còn thắc mắc gì thì bạn có thể liên hệ trực tiếp với người phụ trách là cô Kim Sun-ok theo địa chỉ mail: cmck@naver.com. Hoặc có thể gọi điện tới số 02)737-0467~8 để biết thêm chi tiết.

Hình thức nộp hồ sơ cũng rất đa dạng : có thể gửi qua mail ở địa chỉ trên hoặc fax tới số: 02 737-0469, qua địa chỉ bưu điện hoặc tới trực tiếp Trung tâm đa văn hóa Hàn Quốc tại Trung tâm giáo dục đa văn hóa, Phòng 402, tòa nhà Kyeongin 166-3, phường Samsung, quận Gangnam, thành phố Seoul.


2. Giải đáp thông tin những hướng dẫn bằng nhiều ngôn ngữ về cách sử dụng thuốc


Câu hỏi.Tôi sống ở Hàn Quốc đã gần bốn năm rồi nhưng khả năng tiếng Hàn của tôi rất kém. Tôi chưa đi học ở trung tâm nào một cách bài bản mà chủ yếu tự học. Những từ những câu tiếng Hàn mà tôi biết chủ yếu là do nghe nhiều, dùng nhiều mà thuộc. Tôi cũng không đi làm hay tham gia hoạt động xã hội gì, chỉ ở nhà nội trợ nên vốn tiếng Hàn của tôi cũng chỉ hạn hẹp xung quanh những việc cần thiết tối thiểu trong cuộc sống. Con gái tôi đã hơn hai tuổi nhưng cháu hay ốm vặt lắm và chính bản thân tôi cũng vậy. Mỗi lần cho cháu đi bệnh viện về thì đều phải mua thuốc uống. Vài từ cơ bản bác sĩ nói tôi cũng hiểu nhưng bất tiện nhất là việc cho uống thuốc. Các từ ngữ chuyên ngành thuốc rất khó, tôi chả hiểu gì, có tra từ điển cũng không thấy có hoặc có thì tôi cũng không hiểu rõ. Chỉ biết rằng ngày uống mầy lần và vào khi nào mà thôi. Còn các hướng dẫn khác trên bao bì đựng thuốc hay tên thuốc thì tôi đành chịu. Không biết có trung tâm đa văn hoá nào chuyên giúp những chị em gặp phải trường hợp như của tôi không. Xin hãy giới thiệu giúp tôi.

Trả lời.Quả là những người không làm trong ngành y-dược như chúng ta chẳng mấy hiểu biết về các loại thuốc men. Nếu được hướng dẫn về tên thuốc, tác dụng của thuốc và cách uống thuốc bằng tiếng mẹ đẻ thì ít nhiều chúng ta cũng nắm rõ được, chứ nếu bằng tiếng Hàn thì khó thật. Tuy nhiên, việc này lại rất quan trọng vì nó ảnh hưởng trực tiếp đến sức khoẻ thậm chí là cả tính mạng của con người nên chúng ta không thể xem nhẹ được. Sẽ thật phiền phức nếu mỗi lần cần lại phải đi nhờ người phiên dịch giúp, đúng không ạ? Còn để chúng ta tự học rồi hiểu được thì lại cần phải có thời gian.

Đúng vậy, với các chị em không thông thạo tiếng Hàn thì dường như bất tiện lớn nhất là khi đi bệnh viện và tới hiệu thuốc. Nhất là khi cầm đơn thuốc và thuốc trong tay mà không hiểu cách hướng dẫn uống thuốc thì sẽ rất dễ uống nhầm thuốc hay sai so với hướng dẫn làm giảm tác dụng của thuốc, thậm chí gây ra những sai lầm đáng tiếc, nhất là khi cho các em nhỏ uống thuốc mà người mẹ không hiểu hết về liều lượng và thời gian cho uống, cách bảo quản thuốc…

Để giúp các chị em thuộc gia đình đa văn hóa mà khả năng tiếng Hàn chưa tốt, Bệnh viện nhi đồng Seoul hiện đang cung cấp các thông tin bằng bảy thứ tiếng bao gồm tiếng Trung, tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Mông Cổ, tiếng Thái, tiếng Nga trong việc uống thuốc sao cho đúng hướng dẫn. Đây là những thông tin vô cùng hữu ích, lần đầu tiên được dịch và phổ biến rộng rãi, công khai để các chị em đến từ nhiều quốc gia có thể sử dụng.

Những thông tin cơ bản bao gồm cách uống thuốc đúng, cách bảo quản thuốc an toàn, cách cho trẻ em uống thuốc bột dễ dàng…đều được đăng tải trên trang web của Bệnh viện nhi đồng Seoul tại địa chỉ : http://childhosp.seoul.go.kr/ trong nội dung “Hướng dẫn uống thuốc cho gia đình đa văn hóa” ‘다문화가족 복약지도’ ở mục “Thông tin y học” ‘의학정보’. Bạn có thể vào đó tải về và áp dụng.

Tất cả các file nội dung hướng dẫn đều được đăng tải bằng cả tiếng Hàn và tiếng Việt nên các chị em có thể nhìn vào để học thêm tiếng Hàn. Thông tin được các chị em sử dụng nhiều nhất hiện nay là phương pháp cho trẻ em uống thuốc dạng bột. Nếu là người lớn và uống thuốc viên thì tương đỗi dễ vì các liều thuốc đã được để riêng ra từng gói và chỉ cần tuân thủ đúng giờ, đúng số lần uống là được nhưng với thuốc bột của trẻ em thì phải hoà với nước nên gây không ít khó khăn cho các bà mẹ. Trong file hướng dẫn cách cho trẻ em uống thuốc có chỉ ra rất chi tiết các bước pha chế ra sao, các bà mẹ chỉ việc làm theo như vậy là được.

Rồi cách uống thuốc tưởng là đơn giản nhưng nhiều khi uống không đúng cách lại rất có hại đấy bạn nhé. Đối với nhiều người, uống thuốc với bất cứ nước gì có vẻ không quan trọng, thậm chí có người lựa chọn hẳn một loại nước có mùi vị thích hợp, nhằm loại trừ cảm giác khó chịu do dùng thuốc. Có người uống thuốc với nước trà (chè) hoặc với nước trái cây (nước cam, nước chanh…), thậm chí uống thuốc với bia rượu chỉ để có cảm giác dễ chịu.

Những cách trên có thể ảnh hưởng nghiêm trọng đến hiệu quả điều trị của thuốc, vì nếu dùng loại nước không thích hợp sẽ ảnh hưởng đến sự hấp thu của thuốc ở hệ tiêu hóa, đưa đến thuốc bị giảm tác dụng hay không còn tác dụng điều trị. Theo các bạn thì loại nước nào là tốt nhất dùng để uống thuốc? Câu trả lời là nước lã đun sôi để nguội hoặc nước lọc hợp vệ sinh là loại nước tốt nhất dùng để uống thuốc. Bạn cần lưu ý những thông tin này nhé.

Các thông tin hướng dẫn trên bao bì đựng thuốc cũng được dịch ra một cách chi tiết. Thực ra, nếu biết rồi thì rất đơn giản vì chúng được in giống như nhau, chỉ khác ở chỗ dược sĩ đánh dấu vào phần nào thì người dùng thuốc phải thực hiện theo phần đó. Chẳng hạn như uống trước bữa ăn, sau bữa ăn hay trong bữa ăn. Nếu uống sai thời gian sẽ giảm tác dụng của thuốc hoặc gây ra tác dụng phụ. Rồi nội dung mỗi ngày dùng bao nhiêu lần sẽ được đánh dấu bằng con số nhưng nếu không hiểu tiếng Hàn thì sẽ tưởng là số viên thuốc hay gói thuốc uống trong một lần. Phương pháp bảo quản thuốc và những chú ý khi dùng thuốc được ghi ngắn gọn và đầy đủ trên bao bì đựng thuốc cũng đều được dịch sang tiếng Việt.

Các hướng dẫn khác liên quan đến việc dùng các loại thuốc thông dụng cũng được đăng tải đầy đủ như cách sử dụng thuốc nhỏ mũi, thuốc nhỏ tai, thuốc bôi mắt, thuốc bôi da, nước súc miệng, cao dán và cả thuốc dành cho các bệnh phụ khoa mà chị em thường hay mắc phải. Bạn nhớ vào trang web của Trung tâm đa văn hóa Hàn Quốc rồi làm theo hướng dẫn mà chúng tôi đã nói ở phần trên để tải các hướng dẫn về, lưu lại trong máy tĩnh để tiện sử dụng nhé.

Lựa chọn của ban biên tập