Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Học tiếng Hàn

Khi hoa trà nở (15) 딱 보면 알아요

2023-06-12

Mẫu câu trong tuần 

 보면 알아요 (Cháu chỉ nhìn thôi là biết rồi)

[ttak bo-myeon a-ra-yo]


Phân tích 

Câu thân mật kính trọng dùng khi muốn thể hiện đã chắc chắn về một điều gì đó chỉ nhìn là biết, không cần phải nghe trình bày.


                   đúng, ngay, dứt khoát

보다                xem, nhìn, thấy

-면                  nếu-thì

알다                biết

-아요               đuôi câu thân mật kính trọng


(đúng, ngay, dứt khoát) + 보다 (xem, nhìn, thấy) + - (nếu-thì) + 알다 (biết) + -아요 (đuôi câu thân mật kính trọng) =  보면 알아요 (Cháu chỉ nhìn thôi là biết rồi)


Cách diễn đạt

* Các dạng kính ngữ của câu "Cháu chỉ nhìn thôi là biết rồi"

Mức độ kính trọng
Mẫu câu
Thân mật trống không

딱 보면 알아

(ttak bo-myeon a-ra)
Thân mật kính trọng

딱 보면 알아요

(ttak bo-myeon a-ra-yo)


* Ứng dụng mẫu câu "Cháu chỉ nhìn thôi là biết rồi"

Tình huống
Mẫu câu
Ý nghĩa
Khi đi mua sắm với bạn, chỉ nhìn là biết bạn ấy nên mua cái áo lớn hơn so với cái áo đã chọn.

내가 옷가게 아르바이트 오래 해서 딱 보면 알아. 한 치수 큰 거 입어야 예쁘겠어.

(nae-ga ot-ga-ge a-reu-ba-i-teu o-rae hae-seo ttak bo-myeon a-ra. han chi-su keun geo i-beo-ya ye-ppeu-ge-sseo)

Tớ làm thêm ở cửa hàng quần áo lâu rồi nên chỉ nhìn thôi là biết. Cậu nên mặc cái áo lớn hơn một cỡ thì mới đẹp.

Khi đi ăn thịt bò với đàn chị, vừa nhìn đã biết là thịt ngon rồi.

와, 이거 진짜 좋은 고기예요. 딱 보면 알아요.

(wa, i-geo jin-jja jo-eun go-gi-ye-yo. ttak bo-myeon a-ra-yo)

Ôi, thịt này là loại thượng hạng đấy. Em chỉ nhìn thôi là biết rồi.


Lựa chọn của ban biên tập