Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.
감Nomen für „(Bauch)gefühl, Intuition, Gespür“
떨어지-Verbstamm des Verbs 떨어지다 für „sinken, sich abschwächen“
-었-Vergangenheitsinfix
-어Aussagenendung
-요Höflichkeitssuffix
Der Ausdruck „감 떨어졌어요“ bedeutet wortwörtlich „Das Bauchgefühl hat sich abgeschwächt“. Es gibt Personen, die intuitiv und schnell eine Situation verstehen oder die vorherrschende Stimmung erfassen können. Wenn aber jemand nicht mehr so gut darin zu sein scheint und mit seinem Urteil anders als früher auch mal daneben liegt, kann man ihm gegenüber diesen Ausdruck verwenden und auf sein schwächer gewordenes Bauchgefühl hinweisen. In diesem Sinne könnte man den Ausdruck natürlicher mit „Ihr Bauchgefühl ist ihnen wohl ein wenig abhandengekommen“ oder „Ihr Bauchgefühl war schon mal besser“ übersetzen.
Bei der nicht-höflichen Variante fällt das Höflichkeitssuffix weg: 감 떨어졌어.