KBS World Radio

Teil 3. Das Leben in Korea > Lektion 29. Festtag

Wortschatz
  • Neue Wörter und Ausdrücke
  • 명절 [myeongjeol]Festtag
  • 크다 [keuda]groß
  • 작다 [jakda]klein
  • 가장 큰 명절 [gajang keun myeongjeol]der höchste Festtag
  • 설(날) [seol]Seol(nal)
  • 추석 [chuseok]Chuseok
  • 차례를 지내다 [charyereul jinaeda]die Ahnengedenkzeremonie abhalten
  • 세배를 드리다 [sebaereul deurida]eine Verbeugung machen / sich verbeugen
  • 음력 [eumnyeok]Mondkalender
  • 양력 [yangnyeok]Sonnenkalender
  • 특별한 음식 [teukbyeoulhan eumsik]spezielles Essen / spezielle Gerichte
  • 집집마다 [jipjjimmada]in jeder Familie (alle)
  • 떡국 [tteokkuk]Reiskuchensuppe
  • 서양 [seoyang]Westen
  • 동양 [dong-yang]Osten
  • 추수감사절 [chusugamsajeol]Erntedankfest
  • 곡식 [gokssik]Getreide
  • 햇곡식 [haetgokssik]frisch geerntetes Getreide
  • 과일 [gwail]Obst
  • 햇과일 [haetkkwail]frisch geerntetes Obst
  • 송편 [songpyeon]Songpyeon
  • 송편을 빚다 [songpyeoneul bitta]Songpyeon machen
  • 반달 [bandal]Halbmond
  • 반달 모양의 [bandal moyang-ui]halbmondförmig
  • [tteok]Reiskuchen
  • Die Monate
  • 1월 [irwol]Januar
  • 2월 [iwol]Februar
  • 3월 [samwol]März
  • 4월 [sawol]April
  • 5월 [owol]Mai
  • 6월 [yuwol]Juni
  • 7월 [chirwol]Juli
  • 8월 [parwol]August
  • 9월 [guwol]September
  • 10월 [siwol]Oktober
  • 11월 [sibirwol]November
  • 12월[sibiwol]Dezember
Dialog
Flash Dialog
  • Bill :
  • 한국의 가장 큰 명절은 언제예요?

    [Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?]

    Wann ist der höchste Festtag in Korea?

  • Cheolsu :
  • 설과 추석이에요. 설은 음력 1월 1일이고 추석은 음력 8월 15일이에요.

    [Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuseogeun eumnyeok parwol siboil-ieyo.]

    Das sind Seolnal und Chuseok. Seolnal ist der 1. Januar nach Mondkalender, und Chus eo k ist der 15. August nach Mondkalender.

  • Bill :
  • 설에는 무얼 하죠?

    [Seoreneun mueol hajyo?]

    Was macht man an Seolnal?

  • Cheolsu :
  • 조상들께 차례를 지내고, 어른들께 세배를 드려요.

    [Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke sebaereul deuryeoyo.]

    Man hält die Ahnengedenkzeremonie ab und verbeugt sich vor den Älteren.

  • Bill :
  • 설날에 먹는 특별한 음식이 있나요?

    [Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?]

    Isst man spezielle Gerichte an Seolnal?

  • Cheolsu :
  • 네. 집집마다 떡국을 먹어요.

    [Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.]

    Ja, alle essen Reiskuchensuppe.

  • Bill :
  • 추석은 어떤 명절이에요?

    [Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?]

    Was für ein Festtag ist Chuseok?

  • Cheolsu :
  • 서양의 추수감사절과 비슷해요. 햇곡식으로 만든 음식과 햇과일로 차례를 지내요.

    [Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.]

    Chuseok ist ähnlich wie das Erntedankfest im Westen. Man hält die Ahnengedenkzeremonie ab, für die Essen aus frisch geerntetem Getreide und Obst zubereitet wird.

  • Bill :
  • 송편은 뭐예요?

    [Songpyeoneun mwoyeyo?]

    Was ist 'Songpyeon'?

  • Cheolsu :
  • 추석에 빚어 먹는 반달 모양의 떡이에요.

    [Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.]

    Das ist halbmondförmiger Reiskuchen, den man an Chus eo k macht.

  • 새해 복 많이 받으세요.

    [Saehae bong mani badeuseyo.]

    Ein frohes Neues Jahr.