KBS World Radio

Teil 3. Das Leben in Korea > Lektion 28. Telefongespräch

Wortschatz
  • Neue Wörter und Ausdrücke
  • 전화 [jeonhwa]Telefon (-gespräch)
  • 여보세요 [yeoboseyo]Hallo
  • 철수 씨 계세요? [Cheolsussi gyeseyo?]Ist Cheolsu da?
  • 실례하다 [sillyehada]Wenn ich … darf
  • 누구시지요(누구시죠)? [Nugusijiyo?(Nugusijyo?)]Wer ist am Apparat?
  • 바꿔주다(바꿔드리다) [bakkwojuda (bakkwodeurida)]weitergeben
  • 잠시만 기다리세요 [Jamsiman gidariseyo.]Warten Sie bitte einen Moment.
  • 철수 씨 좀 부탁합니다 [Cheolsussi jom butakamnida.]Ich möchte mit Cheolsu sprechen.
  • 안 계시다 [an gyesida]nicht da sein
  • 미국 [miguk]die USA
  • 메모를 남기다 [memoreul namgida]eine Nachricht hinterlassen, etwas ausrichten lassen
  • 핸드폰 [haendeupon]Handy
  • 번호 [beonho]Nummer
  • 두고 가다 [dugo gada]nicht mitnehmen
  • 연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida]eine (Telefon-) Nummer hinterlassen
  • 전화하다(전화 드리다) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)]anrufen
  • Sechs Kontinente
  • 아시아 [asia]Asien
  • 유럽 [yureop]Europa
  • 북미(북아메리카) [bungmi (bugamerika)]Nordamerika
  • 남미(남아메리카) [nammi (namamerika)]Südamerika
  • 오세아니아 [oseania]Ozeanien
  • 아프리카 [apeurika]Afrika
Dialog
Flash Dialog
  • Cheolsu :
  • 여보세요. 철수 씨 계세요?

    [Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?]

    Hallo. Ist Cheolsu da?

  • Sumi :
  • 네. 실례지만 누구시죠?

    [Ne, sillyejiman nugusijyo?]

    Ja. Aber wer ist am Apparat, wenn ich fragen darf?

  • Cheolsu :
  • Bill Smith 입니다.

    [Bill Smith-imnida.]

    Ich bin Bill Smith.

  • Sumi :
  • 네. 바꿔 드릴게요. 잠시만 기다리세요.

    [Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.]

    Ich gebe Sie an ihn weiter. Einen Moment, bitte.

  • Cheolsu :
  • 여보세요. 철수 씨 좀 부탁합니다.

    [Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.]

    Hallo. Ich möchte mit Cheolsu sprechen.

  • Sumi :
  • 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠?

    [Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?]

    Er ist im Moment nicht da. Wer ist am Apparat, wenn ich fragen darf?

  • Cheolsu :
  • 미국에서 온 친구 Bill 입니다.

    [Migugeseo on chingu Bill-imnida.]

    Ich bin Bill, ein Freund von ihm aus den USA.

  • Sumi :
  • 아, 그러세요. 메모를 남겨 드릴까요?

    [A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?]

    Ach, ja. Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

  • Cheolsu :
  • 혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요?

    [Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?]

    Könnte ich vielleicht seine Handy-Nummer haben?

  • Sumi :
  • 핸드폰을 두고 갔어요. 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요.

    [Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul amgisimyeon jeonhwareul deurirago halkkeyo.]

    Er hat sein Handy nicht mitgenommen. Wenn Sie Ihre Nummer hinterlassen, wird er aber zurückrufen.