Menú principal Ver contenido
Go Top

Tres hermanos valientes (4) 한시름 놨어

2023-11-27

Subtítulos
은주: 크로아상 생지를 주문해서 오븐에 구운 거예요. 드셔보세요, 맛있어요.
Eunju: Compré la masa de cruasán y la cociné en el horno. Pruébela, está deliciosa.

세란: 매번 고마워. 잘 먹을게. 
Seran: Tú siempre tan amable. Gracias.

은주: 상준이 스토커 잡혀서 다행이에요 고모님. 
Eunju: Es un alivio que hayan atrapado a la acosadora de Sangjun.

세란: 그러게 말야. 이제 한시름 놨어
Seran: Eso digo. Ya pasó lo peor.

Expresión de la semana
알음알음 
  • Pronunciación: hansireum nwasseo
  • Traducción: Ya pasó lo peor

Explicación gramatical
Sobre esta expresión incluye el sustantivo 한시름, el cual tiene el sentido de ‘gran interés y preocupación’. Es que justamente el prefijo ‘한’ es el que añade el significado de ‘grande’ o ‘gran’, mientras que '시름' equivale a 'ansiedad’ o ‘preocupación’ que ronda en nuestra mente y es difícil de resolver. Al sustantivo 한시름 le sigue el verbo 놓다, que a su vez significa ‘olvidar o resolver una preocupación o una situación que causaba tensión. O sea, con “한시름 놨어” estamos expresando que ‘se ha resuelto algo que nos mantenía preocupados o pendientes’. 
Al respecto, sepan que podemos enunciar “한시름 놨어”, tal como lo hace Seran en el episodio que escuchábamos, o bien optar por la alternativa “한시름 덜었어” (한시름 덜다, en su forma básica). En este segundo caso, 덜다 es un verbo que significa ‘reducir’, ‘mermar’ o ‘mitigar’ y combinado con 한시름 tiene el sentido de ‘reducir una gran preocupación o inquietud’.

Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >