[Live] 毎週義理のお母さんに電話しなければなりませんか?
2023-09-21
きょうのセリフ
ヨングク(영국):내가 아무래도 박선생 만나는 거 아직은 자신이 없는 거 같아요.
(僕は あなたと付き合っていく自信がないみたいです)
ダンダン(단단):왜요?
(どうして?)
ヨングク(영국):내가 박선생보다 나이도 많고. 여러 가지로...
(僕はあなたよりずっと年上だし)
그리고 우리가 만나는 거 주변에서 알게 되면
뭐라고들 할까 걱정도 되고.
나는 괜찮지만 혹시나 박선생이 상처 받을 수도 있고 그래서.
(皆に僕たちの関係がバレたら あなたが傷つくんじゃないかと心配で)
ダンダン(단단):제가 회장님 옆에 있기에는 많이 부족한 사람이라 그런 거죠?
(私が会長とは釣り合わないからですか?)
ヨングク(영국):박선생 그런 말이 어딨어요? 그런 거 아니에요.
(何を言ってるんですか そんなんじゃありません)
(クロン マリ オディッソヨ)
説明
그런---[冠形詞] そんな
말---[名詞] 言葉、話
어디---[代名詞] どこ
“그런”は「そんな」、“말이”は「話が」、“어딨어요?”は「どこにあるんですか」に対応し、直訳すると「そんな話がどこにあるんですか」になります。
直訳では、不思議に聞こえるこの言葉。相手が言ったことに対して「何を言っているの」「何でそんなことを言うの」と否定したり、訂正するときに使うフレーズです。
ここでの“어디”(どこ)は、別に場所を聞いているわけではなく、「そんな話がどこにあるっていうの」などと、「どこにもない」ということを強調するために使われています。
ドラマのシーンでは、ヨングクが恋人のダンダンに「あなたと付き合う自信がない」と弱音を吐いたとき、ダンダンが、「私があなたとは釣り合わないからですか」と悲しそうに言うと、ヨングクは慌てて“그런 말이 어딨어요?”(何を言っているんですか)とダンダンの言葉を否定していました。
日常生活でもよく使うこのフレーズ。面白い言い回しなので、ぜひ覚えてみてください。
使い方
① 「彼氏に嫌われたかもしれない」と泣きそうに言う人にこの一言→“그런 말이 어딨어요?”(何を言っているんですか)
② 「どうせ僕なんかに出来っこないさ」と弱気になっている友達にこの一言→“그런 말이 어딨어?”(何を言っているの)
2023-09-21
2023-09-21
2023-09-15