全員日本人の5人組ガールズグループ「UNICODE」
2024-04-17
きょうのセリフ
オッキョン(옥경¬): 근데 갈수록 얼굴은 왜 이렇게 엉망이야.
회사 생활이 힘들어서 그래?
(何だか元気ないわね 仕事大変なの?)
젬마야. 엄만 니가 그 회사 그만 다녔으면 좋겠다.
입사한 지 얼마 안 된 건 알지만
(ねぇジェンマ、こんなこと言ったらなんだけど
その会社辞めた方がいいんじゃない?)
ジェンマ(젬마): 걱정 말아요, 엄마. 내가 알아서 잘 할게요.
(心配しないでも 私ちゃんとするから)
(アラソ チャル ハルケヨ)
説明
알아서 하다---適当に判断して行動に移す
잘---[副詞] よく、きちんと
韓国語の“알아서 하다”は、「自分で適切に判断して行動する」という意味を持ち、”잘”は「うまく」、「ちゃんと」という意味の副詞で、文末の“-게요”は「~しますよ」「~しますから」に対応し、直訳すると、「自分でうまく判断して行動しますから」になります。
このフレーズは、「自分のことは自分で判断してうまくやるから、心配しないで私に任せて」と、相手を安心させたり、説得するときに使います。今日のフレーズ”알아서 잘 할게요“では、「うまく」という意味の“잘”が付いていますが、これを省略して“알아서 할게요”ともよく言います。
ただし、“알아서 할게요”の場合、言い方によっては、相手を無視しているようにも聞こえかねないので、言い方には注意した方がよさそうです。
使い方
① ひとり暮らしを始めてから、毎日のように電話してくる親にこの一言→“알아서 잘 할게요”(自分でちゃんとするから)
② 結婚式を準備中、あーしろこーしろと口うるさい親戚のおばさんにこの一言→“알아서 잘 할게요”(自分でちゃんとしますから)
2024-04-17
2024-04-17
2024-04-03