Menu Content
Go Top

Learn Korean

Three Bold Siblings (5) 병주고 약 주네


갑분: 빌라 입구에 서 있길래 내가 들어오라고 했지.
I saw them standing out front so I told them to come in.

태주: 어머닌 좀 어떠셔? 내가 혈압이라도 좀 재 드릴까? 용실이가 비타민 수액도 가지고 왔거든.
How is your mother? Should I take her blood pressure? Yong-sil brought a vitamin IV drip.

상민: 아... 뭐야 진짜 병 주고 약 주네. 우리 엄마가 누구 때문에 스트레스 받아서 쓰러졌는데!
What… are you giving the disease and offering the remedy? Who do you think gave my mom so much stress she collapsed?

갑분: 아니, 뭐, 쓰러졌어? 엄마가 쓰러졌어? 
What? Collapsed? Your mom collapsed?  

Expression of the Week
병 주고 약 주네.  (giving the disease and offering the remedy)

병(病) [n] disease, illness; The abnormal state of a living organism's body that hinders normal activities and causes pain
약(藥) [n] medicine; medication; pill; drug; A substance orally administered, applied or injected to treat or prevent an illness, wound, etc.
Semi-polite/polite – 병 주고 약 줘요? 병 주고 약 주네요

>> [병 주고 약 준다] is a proverb describing the actions of a deceptive or duplicitous person who would first cause harm and then offer a remedy in order to appear like the rescuer.

>> It is similar to the English expression “to carry fire in one hand and water in the other”

Editor's Pick


This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >