Menu Content
Go Top

Learn Korean

It's Beautiful Now (5) 선 넘지 마라


수재: 형들은 관심 없었잖아. 그리고 쉰내 나면서 어디 가서 갑자기 결혼할 여잘 구하냐? 
You both weren’t interested. And you both reek of old age. 
How are you going to suddenly find a woman to marry you?
윤재: 야, 너 선 넘지 마라, 이수재. 너 형이 적극적으로 안 나서서 그렇지. 나서잖아, 그럼 내가 3개월 안에도 그냥 데리고 올 수 있어. 
Hey, you’re crossing the line now! I wasn’t searching actively until now. If I do, I could bring home a bride in three months! 
현재: 개뻥 좀 치지 마! 형 성격에 어떻게 3개월 안에 여잘 데려와? 나라면 몰라도!
Don’t kid yourself! Bring a woman to marry in three months with 
your personality? It would be a different story if it was me!

Expression of the Week
선 넘지 마라 (don’t cross the line)

선(線) [n.] line, a border or line drawn horizontally or vertically.
넘다 [v.] cross, to go across a boundary.

Semi-polite/polite – 선 넘지 마세요 

>> This expression is used by a person to express displeasure at someone who has said something impolite or reckless, despite not being in a position or situation to say anything  
>> In other words, the “line” in the expression is a certain limit or boundary a person must observe in social settings to be polite 
>> In the dialogue, the younger brother is crossing the line by saying his older brother is too old be attractive enough to find a mate 

Editor's Pick


This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >