Menu Content
Go Top

Learn Korean

When the Camellia Blooms (4) 사람 일 두고 봐야 되는 겁니다



용식: 저도요, 다이애나비가 살아온대도 임수정이 나 좋다고 덤벼도요...

Yong-sik: Me, too. Even if Princess Diana comes back alive, or actress Im Soo-jung says she likes me. 

동백: 누구요?

Dong-baek: Who?

용식: 이 이 이 임수정이요.

Yong-sik: Im…Im Soo-jung.

동백: 임수정이 왜 그러겠어요?

Dong-baek: Why would Im Soo-jung say that?

용식: 어쨌든 동백씨랑 안 바꿔요.

Yong-sik: Nevertheless, I would never leave you for her.

동백: 내가 뭐 자기 건가,,,

Dong-baek: Do I belong to you or something?

용식: 사람 일 두고 봐야 되는 겁니다.

Yong-sik: You never know what will happen.

Expression of the Week

사람 일 두고 봐야 되는 겁니다 (You never know what will happen)

두고 보다 – idiomatic expression meaning to leave and watch; wait and see

-겁니다 – abbreviated form of 것입니다

Casual – 두고 봐야 되는 거야 

>> This expression is used to indicate that when it comes to people, we won't know what the outcome will be until some time has passed. 

>> It means that we can't make assumptions about the outcome based on the past or the present, so we'll have to wait and see how things turn out.

Editor's Pick


This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >