Menu Content
Go Top

Learn Korean

Red Shoes (9) 내가 왜?

2022-08-01

Lines

희경: 이건 돈이야. 모자라면 달라는 대로 더 줄 테니까 군소리 말고 떠나.

Hee-kyung: Here’s the money. If you need more, I’ll give it to you, so just leave quietly.

젬마: 싫은데요. 내가 왜?

Gem-ma: I don’t want to. Why should I? 

희경: 뭐? 

Hee-kyung: What? 

젬마: 로라를 주세요. 그럼 떠날게요. 

Gem-ma: Give me Rora. Then, I’ll leave. 

희경: 미친. 끝까지 가보겠다는 거야 지금? 

Hee-kyung: Are you crazy? You want to fight until the end? 


Expression of the Week

내가 왜 (Why should I)


아무것 – n. anything; something that is not definite

나 – postpositional particle used to indicate that something or someone includes all of the choices


Casual – 아무거나

Semi-polite – 아무거나요


>> This expression is an abbreviated form of “내가 왜 그래야 하는데?” which is literally translated as “Why should I have to do that?” The “그래야 하는데” (have to do that or be like that) part has been omitted. 


>>This expression is used when asking the other party why the speaker should do something that the other party has ordered or asked them to do, or spoken about. 


>>In the dialogue, Gem-ma is objecting to Hee-kyung’s order for her to leave quietly, asking why should do that. 


Editor's Pick

Close

This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >