《小说家罗氏的一天》-方贤熙(音 방현희)
2023-04-18
本周韩语: 干嘛这么磨叽?
금주의 표현:왜 이렇게 뜸을 들여?
原文对话
영국: 아빠가 너희들한테 긴히 할 얘기가 있어.
英国: 爸爸有话要跟你们说。
세찬: 아빠 표정을 보아하니 뭔가 좋은 일 같은데요?
世灿: 看爸爸的表情,好像有什么好事啊?
영국: 아빠 얼굴에 좋은 일이라고 써져 있어?
英国: 爸爸脸上写着是好事吗?
세종: 엄청 크게 써져 있어요.
世宗: 写得很大。
재니: 아 뭔데, 빨리 말해! 좋은 일인데 왜 이렇게 뜸을 들여?
珍妮: 啊,什么呀,快点说! 好事干嘛这么磨叽?
영국: 그게, 아빠가 드디어 박선생 아버지한테 결혼을 허락받았어.
英国: 那个,爸爸终于获得朴老师爸爸的结婚允许了。
남매: 야호!
孩子们: 太好了!
练习说一说왜 이렇게 뜸을 들여?
1. 빨리 좀 말해. 왜 이렇게 뜸을 들여?: 你快点说。干嘛这么磨叽?
2. 왜 이렇게 뜸을 들여?대체 무슨 일인데? : 干嘛这么磨叽? 到底怎么回事?
3. 왜 이렇게 뜸을 들여? 안 좋은 일 있어? :干嘛这么磨叽? 有什么不好的事情吗?
4 . 사람 긴장되게 왜 이렇게 뜸을 들여? : 干嘛这么磨叽,让人紧张啊?
5. 나 성질 급한거 몰라? 왜 이렇게 뜸을 들여? :你不知道我性急吗?干嘛这么磨叽?
2023-04-18
2023-04-14
2023-04-18