Aller au menu Aller à la page
Go Top

Apprendre le coréen

Un homme à la gentillesse unique (6) 농담이야

2015-08-17

*Expression de la sixième semaine
농담: nom commun, blague / plaisanterie!
→ 그 말 농담이야 진담이야? Tu plaisantes ou tu es sérieux ?
→ 그냥 농담이야. Ce n’est qu’une plaisanterie.

*Lundi 17 août
- Explication de l’histoire qui précède la scène
- Écoute de l’extrait
- Le pourcentage프로 ou퍼센트
- Le taux de mortalité 사망률

*Mardi 18 août
- Écoute du dialogue
- Le pronom 한, environ / à peu près
- Le verbe 재수가 없다, ne pas avoir de chance / ne pas avoir de veine
- L’adverbe 대체로, en général / dans l’ensemble

*Mercredi 19 août
- Écoute du dialogue
- L’expression그럴 리가 없다, Ce n’est pas possible! Cela m’étonnerait fort !

*Jeudi 20 août
- Écoute du dialogue
- Explication de l’expression de la semaine농담이야
- La construction du futur, radical du verbe + ㄹ (을) 게

*Vendredi 21 août
- Écoute du dialogue
- Révision générale des principales expressions


Un homme à la gentillesse unique (6)  농담이야

Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >