KBS World Radio

УРОК 6. На автобусной остановке

Диалог 1. На автобусной остановке
  • Лили
  • 실례지만, 경복궁에 가려면 몇 번 버스를 타야 돼요?

    [Силлечжиман, кёнбоккунъе карёмён мёт пон босырыль тхая твэё?]

    Извините, на каком автобусе нужно ехать в Кёнбоккун?

  • listen
  • Мин Чжи
  • 472번을 타시면 돼요.

    [Сабэкчхильсибибоныль тхасимён твэё.]

    Нужно ехать на автобусе номер 472.

  • listen
  • Лили
  • 버스 요금은 얼마예요?

    [Босы ёгымын ольмаеё?]

    Сколько стоит проезд в автобусе?

  • listen
  • Мин Чжи
  • 교통카드로 900원이고 현금으로는 1,000원이에요.

    [Кётхонкхадыро кубэк вониго хёнгымыронын чхон вониеё.]

    При оплате транспортной карточкой – 900 вон, а наличными – 1000 вон

  • listen
  • Лили
  • 그럼 교통카드는 어디에서 살 수 있어요?

    [Кыром кётхонкхадынын одиесо саль су иссоё.]

    А где можно купить транспортную карточку?

  • listen
  • Мин Чжи
  • 버스정류장 매표소하고 지하철역에서 살 수 있어요.

    [Босычоннючжан мэпхёсохаго чихачхольёгесо саль су иссоё.]

    Ее можно купить в киоске возле автобусной остановки или в метро.

  • listen
  • Лили
  • 감사합니다!

    [Камсахамнида!]

    Спасибо.

  • listen
  • Мин Чжи
  • 별말씀을요.

    [Пёльмальссымыльлё.]

    Не стоит.

  • listen
- В автобусе -
  • Лили
  • 아저씨, 경복궁에 가려면 어디서 내려야 돼요?

    [Ачжосси, кёнбоккунъе карёмён одисо нэрёя твэё?]

    Водитель, скажите, где мне нужно выйти, чтобы попасть в Кёнбоккун?

  • listen
  • Водитель
  • 광화문에서 내리면 됩니다..

    [Кванхвамунесо нэримён твемнида.]

    Вам нужно выйти на Кванхвамуне. .

  • listen
  • Лили
  • 아저씨, 광화문에 도착하면 말씀해 주세요.

    [Ачжосси, кванхвамуне точхакхамён мальссымхэ чжусеё.]

    Водитель, предупредите меня, пожалуйста, когда мы приедем к Кванхвамуну.

  • listen
  • Водитель
  • 네, 알겠습니다.

    [Нэ, альгессымнида.]

    Хорошо.

  • listen
- Некоторое время спустя-
  • Водитель
  • 경복궁 가시는 손님, 다음 정류장에서 내리세요.

    [Кёнбоккун касинын сонним, таым чоннючжанъесо нэрисеё.]

    Кто едет в Кёнбоккун? Вам нужно выходить на следующей остановке.

  • listen
  • Лили
  • 네, 감사합니다.

    [Нэ, камсахамнида.]

    Спасибо.

  • listen
Диалог 2. В метро
  • Виви
  • 실례지만, 이태원에 가려면 몇 호선을 타야 돼요?

    [Силлечжиман, итхэвоне карёмён мёт хосоныль тхая твэё?]

    Извините, по какой линии нужно ехать в Итхэвон?

  • listen
  • Мин Чжи
  • 여기 경복궁역에서 3호선을 타고 약수역에서 6호선으로 갈아타시면 돼요.

    [Ёги кёнбоккунъёгесо самхосоныль тхаго яксуёгэсо юкхосоныро каратхасимён твэё.]

    Вам нужно сесть здесь на станции «Кёнбоккун» на 3-ю линию и потом перейти на 6-ю линию на станции «Яксу».

  • listen
  • Виви
  • 경복궁역에서 3호선을 타고 약수역에서 내린 다음 6호선으로 갈아타고 이태원역에서 내리면 되는 거죠?

    [Кёнбоккунъёгесо самхосоныль тхаго яксуёгесо нэрин таым юкхосоныро каратхаго итхэвонёгесо нэримён твенын гочжё?]

    Мне нужно сесть на станции «Кёнбоккун» на 3-ю линию, выйти на станции «Яксу», перейти на 6-ю линию и выйти на станции «Итхэвон»?

  • listen
  • Мин Чжи
  • 네, 그렇습니다

    [Нэ, кыроссымнида.]

    Да, правильно.

  • listen
  • Виви
  • 버스로도 갈 수 있나요?

    [Босыродо каль су иннаё?]

    А на автобусе тоже можно доехать?

  • listen
  • Мин Чжи
  • 네, 갈 수 있어요. 세종문화회관 버스 정류장에서 402번 버스를 타고 한남동에서 내려서 걸어 가셔도 돼요.

    [Нэ, каль су иссоё. Сечжонмунхвахвегван босы чоннючжанъесо сабэгибон босырыль тхаго ханнамдонъесо нэрёсо коро касёдо твэё.]

    Да, можно. Вы можете сесть на автобус номер 402 на остановке «Сечжонмунхвахвегван», выйти в районе Ханнам и пройти пешком.

  • listen
  • Виви
  • 걸어서 얼마나 걸려요?

    [Коросо ольмана коллёё?]

    Сколько времени нужно идти пешком?

  • listen
  • Мин Чжи
  • 걸어서 15분 정도 걸려요.

    [Коросо сибобун чондо коллёё.]

    Пешком идти около 15 минут.

  • listen
  • Виви
  • 네, 알겠습니다. 감사합니다.

    [Нэ, альгессымнида. Камсахамнида.]

    Ясно. Спасибо.

  • listen