KBS World Radio

Leçon 3. A l’hôtel

Dialogue 1. Remplir une fiche d’hôtel
  • Employée de l'hôtel
  • 안녕하세요? 무엇을 도와 드릴까요?

    [Annyeonghaseyo? Mueoseul dowa deurilkkayo?]

    Bonjour. Que puis-je faire pour vous?

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 제 이름으로 방을 예약했습니다.

    [Je ireumeuro bangeul yeyakaesseumnida.]

    J’ai réservé une chambre sous mon nom.

  • listen
  • Employée de l'hôtel
  • 성함이 어떻게 되세요?

    [Seonghami eotteoke doeseyo?]

    Comment vous appelez-vous?

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 제 이름은 유덕영입니다.

    [Je ireumeun yudeogyeongimnida.]

    Je m’appelle Yu Deok-yeong.

  • listen
  • Employée de l'hôtel
  • 싱글룸을 예약하셨죠?

    [Singeulrumeul yeyakasyeotjyo?]

    Vous avez réservé une chambre pour une personne, n’est-ce pas?

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 네, 맞습니다. 요금은 얼마예요?

    [Ne, matseumnida. Yogeumeun eolmayeyo?]

    C’est exact. C’est combien?

  • listen
  • Employée de l'hôtel
  • 1박에 10만원입니다.

    [Ilbage simmanwonimnida.]

    100 000 wons pour une nuit.

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 아침 식사가 포함된 요금입니까?

    [Achim siksaga pohamdoen yogeumimnikka?]

    Le prix comprend le petit déjeuner?

  • listen
  • Employée de l'hôtel
  • 네, 7시 반부터 9시까지 1층 레스토랑에서 아침 식사가 제공됩니다.

    [Ne, ilgopsi banbuteo ahopsikkaji ilcheung reseutorangeseo achim siksaga jegongdoemnida.]

    Oui. Vous pouvez prendre votre petit déjeuner de 7 heures et demie à 9 heures au rez-de-chaussée.

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    D'accord.

  • listen
  • Employée de l'hôtel
  • 먼저 숙박카드를 써 주세요.

    [Meonjeo sukbakkadeureul sseo juseyo.]

    D'abord, je vais vous demander de remplir une fiche d’hôtel, s’il vous plaît.

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 계산은 카드로 하겠습니다.

    [Gyesaneun kadeuro hagesseumnida.]

    Merci. Votre numéro de chambre est le 308. Vous y accédez par l’ascenseur. Voilà votre clé.

  • listen
  • Employée de l'hôtel
  • 감사합니다. 엘리베이터를 타고 308호로 가시면 됩니다. 키는 여기 있습니다.

    [Gamsahamnida. Elibeiteoreul tago sambaekpalhoro gasimyeon doemnida. Kineun yeogi isseumnida.]

    Merci. Votre numéro de chambre est le 308. Vous y accédez par l’ascenseur. Voilà votre clé.

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 감사합니다.

    [Gamsahamnida.]

    Merci.

  • listen
Dialogue 2. Demander le service de chambre
  • Employée de l'hôtel
  • 프런트입니다. 무엇을 도와 드릴까요?

    [Peuronteuimnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?]

    La réception. Est-ce que je peux vous aider?

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 방에서 인터넷을 하려면 어떻게 하지요?

    [Bangeseo inteoneseul haryeomyeon eotteoke hajiyo?]

    Que faut-il faire pour utiliser l'Internet dans la chambre?

  • listen
  • Employée de l'hôtel
  • 호텔 안내서에 사용법이 나와 있는데 9번을 누르시면 안내원의 자세한 안내를 받으실 수 있습니다.

    [Hotel annaeseoe sayongbeobi nawa inneunde gubeoneul nurusimyeon annaewonui jasehan annaereul badeusil su isseumnida.]

    Vous trouverez le mode d’emploi dans la brochure d’information de l’hôtel. Vous pouvez appeler aussi le numéro 9 pour avoir des renseignements.

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 네, 알겠습니다. 그리고 하루 일찍 체크아웃하고 싶습니다.

    [Ne, algesseumnida. Geurigo haru iljjik chekeuautseul hago sipseumnida.]

    Très bien. A propos, je voudrais quitter l’hôtel un jour plus tôt que prévu.

  • listen
  • Employée de l'hôtel
  • 그러면 내일 12시까지 프런트에서 체크아웃하셔야 합니다. 또 필요한 것이 있습니까?

    [Geureomyeon naeil yeoldusikkaji peureonteueseo chekeuauthasyeoya hamnida. Tto piryohan geosi isseumnikka?]

    Dans ce cas-là, vous devriez libérer votre chambre avant demain midi. Avez-vous besoin d’autre chose?

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 네, 내일 아침 7시에 모닝콜을 부탁합니다.

    [Ne, naeil achim ilgopsie moningkoreul butakamnida.]

    Oui. Réveillez-moi demain matin à 7 heures.

  • listen
  • Employée de l'hôtel
  • 네, 알겠습니다. 편히 쉬십시오.

    [Ne, algesseumnida. Pyeonhi swisipsio.]

    Oui, c’est noté. Reposez-vous bien.

  • listen
  • Yu Deok-yeong
  • 감사합니다.

    [Gamsahamnida.]

    Merci.

  • listen