KBS World Radio

Lesson 12. At the Pharmacy

Dialogue 1. With prescription
  • Ri Ri
  • 안녕하세요?

    [Annyeonghaseyo?]

    Hello!

  • listen
  • Pharmacist
  • 어서 오세요.

    [Eoseo oseyo. ]

    Hello.

  • listen
  • Ri Ri
  • 약을 사러 왔어요.

    [Yageul sareo wasseoyo.]

    I came to buy some medicine.

  • listen
  • Pharmacist
  • 그럼 처방전을 보여 주세요.

    [Geureom cheobangjeoneul boyeo juseyo.]

    Then, please show me your prescription.

  • listen
  • Ri Ri
  • 네, 여기 있어요.

    [Ne, yeogi isseoyo.]

    Okay, here you go.

  • listen
  • Pharmacist
  • 약을 조제해 드릴 테니까 잠시만 기다리세요.

    [Yageul jojehae deuril tenikka jamsiman gidariseyo.]

    Please wait a moment while I prepare the prescription.

  • listen
- After a while –
  • Pharmacist
  • 리리 씨, 약 나왔습니다.

    [Riri ssi, yak nawasseumnida.]

    Ms. Ri Ri, here is your medicine.

  • listen
  • Ri Ri
  • 이 약은 어떻게 먹어야 돼요?

    [I yageun eotteoke meogeoya dwaeyo?]

    How do I take the medicine?

  • listen
  • Pharmacist
  • 알약과 가루약이 들어 있으니까 하루에 세 번 식후에 바로 드세요.

    [Alyakgwa garuyagi deureo isseunikka harue se beon sikhue baro deuseyo.]

    Pills and powder are included so take them three times a day right after eating.

  • listen
  • Ri Ri
  • 식후가 뭐예요?

    [Sikhuga mwoyeyo?]

    What's 'sikhu?'

  • listen
  • Pharmacist
  • 밥을 먹은 후라는 뜻이에요.

    [Babeul meogeun huraneun tteusieyo.]

    It means after eating.

  • listen
  • Ri Ri
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    Okay, I understand.

  • listen
  • Pharmacist
  • 감사합니다. 안녕히 가세요.

    [Gamsahamnida. Annyeonghigaseyo.]

    Thank you. Good-bye.

  • listen
Dialogue 2. Without a prescription
  • Ri Ri
  • 안녕하세요?

    [Annyeonghaseyo?]

    Hello!

  • listen
  • Pharmacist
  • 어서 오세요.

    [Eoseo oseyo.]

    Hello!

  • listen
  • Ri Ri
  • 며칠 전에 귀를 뚫었는데 염증이 생겨서 항생제를 사러 왔어요.

    [Myeochil jeone gwireul ttureonneunde yeomjeungi saengyeoseo hangsaengjereul sareo wasseoyo.]

    I got my ears pierced few days ago and they got infected. So I came to buy some antibiotics.

  • listen
  • Pharmacist
  • 아! 그럼 처방전을 보여 주세요.

    [A! Geureom cheobangjeonuel boyeo juseyo.]

    Oh! Then please show me your prescription.

  • listen
  • Ri Ri
  • 처방전이 없는데요.

    [Cheobangjeoni eomneundeyo.]

    I don't have a prescription.

  • listen
  • Pharmacist
  • 항생제는 처방전 없이 그냥 약국에서 살 수 없어요.

    [Hangsaengjeneun cheobangjeon eobsi geunyang yakgugeseo sal su eobseoyo.]

    You can't just buy antibiotics over the counter.

  • listen
  • Ri Ri
  • 그럼 어떻게 해야 되죠?

    [Geureom eotteoke haeya doejyo?]

    Then what should I do?

  • listen
  • Pharmacist
  • 우선 병원에 가셔서 진찰을 받으시고 처방전을 받아 오셔야 돼요.

    [Useon byeongwone gasyeoseo jinchareul badeusigo cheobangjeoneul bada osyeoya dwaeyo.]

    First, get examined at the hospital and get a prescription, and come back.

  • listen
  • Ri Ri
  • 그래요? 그럼 어느 병원에 가야 하죠?

    [Geuraeyo? Geureom eoneu byeongwone gaya hajyo?]

    Really? Then which hospital should I go to?

  • listen
  • Pharmacist
  • 맞은편에 있는 피부과에 가시면 돼요.

    [Majeunpyeone inneun pibugwae gasimyeon dwaeyo.]

    You can go to the dermatologist across the street.

  • listen
  • Ri Ri
  • 네, 알겠습니다. 감사합니다.

    [Ne, algesseumnida. Gamsahamnida.]

    Okay. Thank you.

  • listen
  • Pharmacist
  • 안녕히 가세요.

    [Annyeonghi gaseyo.]

    Good-bye.

  • listen