KBS World Radio

第 15 课. 在明洞

句型练习 1
  • A:
  • 요즘 티셔츠 중에서 인기 있는 디자인이 뭐예요?

    [Yojeum tisyeocheu jungeseo ingi inneun dijaini mwoyeyo?]

    最近哪一款T恤衫流行?

  • listen
  • B:
  • 이것이 최신유행의 티셔츠입니다.

    [Igeosi choesinyuhaengui tisyeocheuimnida.]

    这件是最新流行的T恤衫。.

  • listen
  • A:
  • 명동에 쇼핑몰이 있나요?

    [Myeongdonge syopingmori innayo?]

    明洞有购物中心吗?

  • listen
  • B:
  • 네, 명동에는 큰 쇼핑몰이 두 개나 있습니다.

    [Ne, myeongdongeneun keun syopingmori du gaena isseumnida.]

    有,明洞有两家大的购物中心。

  • listen
  • A:
  • 길거리에 있는 물건을 사도 괜찮은가요?

    [Gilgeorie inneun mulgeoneul sado gwaenchaneungayo?]

    买街头摊上的东西也没问题吗?

  • listen
  • B:
  • 네, 잘 살펴보고 사면 괜찮습니다.

    [Ne, jal salpyeobogo samyeon gwaenchanseumnida.]

    是,只要看仔细了再买就没问题。

  • listen
  • A:
  • 사지 않고 그냥 구경만 해도 되나요?

    [Saji anko geunyang gugyeongman haedo doenayo?]

    只看不买行吗?

  • listen
  • B:
  • 네, 물론입니다. 편안하게 구경하세요.

    [Ne, mullonimnida. Pyeonanhage gugyeonghaseyo.]

    当然可以,随便看。

  • listen
  • A:
  • 새로 나온 화장품이 있나요?

    [Saero naon hwajangpumi innayo?]

    有新出的化妆品吗?

  • listen
  • B:
  • 네, 오늘 아침에 신제품이 들어왔습니다.

    [Ne, oneul achime sinjepumi deureowasseumnida.]

    有,今天早上刚进了新产品。

  • listen
  • A:
  • 화장품을 써 봐도 되나요?

    [Hwajangpumeul sseo bwado doenayo?]

    可以试用化妆品吗?

  • listen
  • B:
  • 네, 이쪽에 샘플이 있으니 사용해 보세요.

    [Ne, ijjoge saempeuri isseuni sayonghae boseyo.]

    可以,请试一下这里的试用装。

  • listen
  • A:
  • 이 옷에 어울리는 모자가 있을까요?

    [I ose eoullineun mojaga isseulkkayo?]

    有配这件衣服的帽子吗?

  • listen
  • B:
  • 네, 이쪽에서 보세요.

    [Ne, ijjogeseo boseyo.]

    有,请到这边来看看。

  • listen
  • A:
  • 어느 것이 제게 더 어울리나요?

    [Eoneu geosi jege deo eoullinayo?]

    您看哪一个更适合我呢?

  • listen
  • B:
  • 먼저 보신 것이 더 어울립니다.

    [Meonjeo bosin geosi deo eoullimnida.]

    先看的那个更适合您。

  • listen
  • A:
  • 계산은 어디에서 하나요?

    [Gyesaneun eodieseo hanayo?]

    在哪里结账?

  • listen
  • B:
  • 저쪽 계산대에서 하세요.

    [Jeojjok gyesandaeeseo haseyo.]

    在那边的收款台结账。

  • listen
句型练习 2
  • A:
  • 너무 비싸네요. 조금 깎아 주세요.

    [Neomu bissaneyo. Jogeum kkakka juseyo.]

    太贵了,便宜点吧。

  • listen
  • B:
  • 죄송하지만, 깎아 드릴 수가 없습니다.

    [Joesonghajiman, kkakka deuril suga eopseumnida.]

    对不起,不能给您便宜了。

  • listen
  • A:
  • 명동에서는 깎아도 되나요?

    [Myeongdongeseoneun kkakkado doenayo?]

    在明洞可以讲价吗?

  • listen
  • B:
  • 네, 명동은 백화점과 달리 흥정할 수 있습니다.

    [Ne, myeongdongeun baekhwajeomgwa dalli heungjeonghal su isseumnida.]

    可以,明洞和百货商店不一样可以讲价。

  • listen
  • A:
  • 너무 비싼데 좀 싼 것으로 보여 주세요.

    [Neomu bissande jom ssangeoseuro boyeo juseyo.]

    这太贵了,请给我看看便宜点儿的。

  • listen
  • B:
  • 죄송하지만, 이 제품이 가장 싼 제품입니다.

    [Joesonghajiman, i jepumi gajang ssan jepumimnida.]

    对不起,这是最便宜的产品。

  • listen
  • A:
  • 스킨과 로션 두 가지나 사는데 더 싸게는 안 되나요?

    [Seukingwa rosyeon du gajina saneunde deo ssageneun an doenayo?]

    我买化妆水和护肤乳液两样东西,能不能再便宜点?

  • listen
  • B:
  • 많이 사셨으니까 3,000원 할인해 드리겠습니다.

    [Mani sasyeosseunikka samcheonwon harinhae deurigesseumnida.]

    既然买得多,给您优惠3000元吧。

  • listen
  • A:
  • 립스틱 다섯 개 주세요.

    [Lipseutik daseot gae juseyo.]

    给我5个口红。

  • listen
  • B:
  • 네, 알겠습니다. 많이 사셨으니까 덤으로 스킨로션 샘플을 드리겠습니다.

    [Ne, algesseumnida. Mani sasyeosseunikka deomeuro seukinrosyeon saempeureul deurigesseumnida.]

    好。您买得多,就送您化妆水和护肤乳液的试用装吧。

  • listen
- 讲价时 -
  • 저 여기 단골손님인데 1,000원만 깍아 주세요.

    [Jeo yeogi dangolsonniminde cheonwonman kkakka juseyo.]

    我是这里的常客,给便宜1000元吧。

  • listen
  • 앞으로 자주 올 건데 좀 깎아 주세요.

    [Apeuro jaju ol geonde jom kkakka juseyo.]

    以后我会常来的,给便宜点吧。

  • listen
  • 저 지난 번에도 왔었는데 조금만 깎아 주세요.

    [Jeo jinan beonedo wasseonneunde jogeumman kkakka juseyo.]

    我上次也来买过,再便宜点吧。

  • listen
  • 많이 사니까 좀 깎아 주세요.

    [Mani sanikka jom kkakka juseyo.]

    我买得多,便宜点吧。

  • listen
  • 현금으로 계산할 테니까 좀 깎아 주세요.

    [Hyeongeumeuro gyesanhal tenikka jom kkakka juseyo.]

    我要用现金结账,便宜点吧。

  • listen