KBS World Radio

Parte 3. VIVIR EN COREA > CAPÍTULO 28. POR TELÉFONO

Vocabulario
  • PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS
  • 전화 [jeonhwa]: teléfono
  • 여보세요 [yeoboseyo]: ¿hola?
  • 철수 씨 계세요? [Cheolsussi gyeseyo?]: ¿está el Sr. Cheolsu?
  • 실례하다 [sillyehada]: perdone
  • 누구시지요(누구시죠)? [Nugusijiyo? (Nugusijyo?)]: ¿quién es Ud.?
  • 바꿔주다(바꿔드리다) [bakkwojuda (bakkwodeurida)]: pasar con alguien
  • 잠시만 기다리세요 [Jamsiman gidariseyo.]: espere un momento
  • 철수 씨 좀 부탁합니다 [Cheolsussi jom butakamnida.]: ¿podría hablar con el sr. Cheolsu?
  • 안 계시다[an gyesida]: no está
  • 미국 [miguk]: EE. UU.
  • 메모를 남기다 [memoreul namgida]: dejar un mensaje
  • 핸드폰 [haendeupon]: celular
  • 번호 [beonho]: número
  • 두고 가다 [dugo gada]: irse dejando algo
  • 연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida]: dejar un número de teléfono
  • 전화하다(전화 드리다) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)]: llamar por teléfono
  • LOS SEIS CONTINENTES
  • 아시아 [asia]: Asia
  • 유럽 [yureop]: Europa
  • 북미(북아메리카) [bungmi (bugamerika)] : América del Norte
  • 남미(남아메리카) [nammi (namamerika)]: América del Sur
  • 오세아니아 [oseania]: Oceanía
  • 아프리카 [apeurika]: Africa
Diálogo
Flash Dialog
  • Bill :
  • 여보세요. 철수 씨 계세요?

    [Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?]

    ¿Hola? ¿Está el Sr. Cheolsu?

  • Sumi :
  • 네. 실례지만 누구시죠?

    [Ne, sillyejiman nugusijyo?]

    Sí, ¿de parte de quién?

  • Bill :
  • 빌 스미스입니다.

    [Bill Smith-imnida.]

    De Bill Smith.

  • Sumi :
  • 네. 바꿔 드릴게요. 잠시만 기다리세요.

    [Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.]

    Ahora le paso con él. Espere un momento

  • Bill :
  • 여보세요. 철수 씨 좀 부탁합니다.

    [Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.]

    ¿Hola? ¿Puedo hablar con el Sr. Cheolsu?

  • Sumi :
  • 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠?

    [Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?]

    En este momento no está. ¿De parte de quién?

  • Bill :
  • 미국에서 온 친구 빌 입니다.

    [Migugeseo on chingu Bill-imnida.]

    Soy Bill, el amigo de EE. UU.

  • Sumi :
  • 아, 그러세요. 메모를 남겨 드릴까요?

    [A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?]

    ¿Ah, sí? ¿Quiere dejarle un mensaje?

  • Bill :
  • 혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요?

    [Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?]

    ¿Me podría decir el número de su celular?

  • Sumi :
  • 핸드폰을 두고 갔어요. 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요.

    [Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul amgisimyeon jeonhwareul deurirago halkkeyo. ]

    Se dejó el celular. Si me deja su número, le diré que lo llame.